<親愛的><長安>有英文字幕?"海外粉"追哪些中國劇
2019年07月19日 10:24  來源:環球時報  宋體

  【環球時報記者 黃蘭嵐 金惠真】繼《甄嬛傳》《瑯琊榜》《白夜追兇》之后,今年熱播的一些國產新劇也在國外引起不小反響。正在播出的青春勵志劇《親愛的,熱愛的》(簡稱《親愛的》)在美國視頻網站Viki的評分高達9.6,在另一以亞洲劇為主的視頻網站MyDramaList上也收獲評分8.8的不錯成績。另一部正在熱播的古裝劇《長安十二時辰》(簡稱《長安》),則以其緊湊劇情和精致畫面在國外“吸粉”不少。

  《親愛的》《長安》有英文字幕

  在推特上,《親愛的,熱愛的》引發各國影迷討論?!疤不墩飧?劇)了!”用戶名為“faa”的印尼網友寫道,并附上該劇英文字幕截圖。菲律賓網友“arianne kiezel cabarro”則分享劇中男女主角李現和楊紫的合影:“看著這張照片,我簡直心花怒放。天哪,這部劇簡直讓我瘋狂了!”

  《長安十二時辰》已授權給美國亞馬遜、馬來西亞Astro、新加坡Starhub等網絡平臺,其中在亞馬遜以付費收看的形式更新,每集都配有英文字幕。有多達91%的亞馬遜用戶給了它5顆星的最高評分。該劇在Viki上的反響同樣不俗,綜合評分9.4,其中不少影迷打出滿分10分?!把莩?、服裝、道具、畫面,質量都非常高?!蓖選皉ena555”給該劇打了10分,并在Viki的留言區用日文稱贊道,“演員的演技與故事情節的展開都很好……看起來就像電影一樣美”。另一名給出10分的影迷“LuckyLouiko”則用英文寫道:“這部劇的燈光構圖布景服裝都很精彩,故事情節和演技引人入勝。我更喜歡言情劇,可《長安》讓我欲罷不能。它太棒了!”

  韓國的“中劇迷”主要通過兩個渠道觀看中國電視劇,一是通過中華TV,這是專門播放中國影視劇的韓國有線電視臺,自2005年開播至今播出過無數中國電視劇和紀錄片;二是通過YouTube、網飛等視頻平臺。目前,中華TV正播出《知否知否應是綠肥紅瘦》《武神趙子龍》《瑯琊榜》以及《我只喜歡你》,這些影視劇都配有韓語字幕,便于韓國觀眾無障礙收看,常年深受中劇迷們歡迎。該臺播出的中劇,從古裝、玄幻到青春愛情,類型多樣,幾乎涵蓋所有年度熱播劇。該臺的編播計劃顯示,7月底即將接檔《知否》開始播出的新劇是《白發王妃》。而去年在中國熱播的《香蜜沉沉燼如霜》《唐磚》《夜天子》《鎮魂》《假如沒有遇見你》《皇甫神醫》《鳳囚凰》等劇,都曾悉數亮相中華TV。

  不僅是“好看”

  中國劇集也引起外國粉絲對中文及中國文化和風俗的興趣與探討。在國外一些博客和論壇上,關于“看中國劇學中文”的帖子不少,《法醫秦明》《延禧攻略》等劇都是國外影迷頻頻提及的學中文好素材。一名地理位置在美國的推特網友“riley_elizabeth”轉發關于正在播出的古裝劇《陳情令》的推文并寫道,“我被這劇吸引住了!我真的需要去學中文了?!繃硪幻錐礪匏雇選哀縐濮皈洄選痹蛺岬繳陶教獠木緙抖躍穌妗罰骸罷獠烤縭俏揖齠ㄑе形牡腦蛑?。我也曾猶豫過,因為我同時在學好幾門語言,而中文又很難。但我依然要學下去?!?/p>

  地理位置在印尼的網友“YJP”對《長安十二時辰》中的唐代妝容產生興趣。該網友把《長安》中侍女檀棋的造型圖和迪士尼電影《花木蘭》中木蘭“對鏡貼花黃”的圖做了對比,還在推特上分享了唐代女子眉形、唇形、花鈿等妝容的資料圖:“(相比起檀棋),花木蘭的腮紅畫得太低了,腮紅應該和眼影搭配得更協調一些?!?/p>

  對于學習漢語的韓國年輕人來說,看中劇無疑是練聽力與口語的上佳途徑。這類劇迷主要偏向都市浪漫劇或青春偶像劇,因臺詞易懂,且劇情也契合年輕人看劇需求。目前在韓國社交媒體上,中劇迷們推薦最多的是《致我們單純的小美好》《最好的我們》《致我們暖暖的小時光》《愛情公寓》《微微一笑很傾城》《歡樂頌》等劇。他們介紹說,“這些劇中的臺詞是目前中國年輕人很常用的交流語,且發音都很標準,適合練聽力和口語發音”。

  英媒:《都挺好》描述了中產階層的酸甜苦辣

  除了各國影迷,不少外媒也把目光投向中國優秀的影視作品。上半年大火的電視劇《都挺好》,就因其對中國式親情的細致刻畫,引發關注。英國《經濟學人》寫道,《都挺好》對中產階層生活的酸甜苦辣進行詳實完整地描述,“很多中國人對蘇家的各種問題都感同身受”。另一部受年輕觀眾喜愛的古裝劇《東宮》,也得到國外一些文娛媒體的稱贊與推薦。美國娛樂網站Soompi曾刊文“四個收看中國劇《東宮》的理由”,稱贊該劇女主角曲小楓“強大而堅韌”,“如果你喜歡催人淚下的影片,那中國的這部歷史劇一定很對你的胃口”。文章寫道,“出色的表演與盡職的編劇團隊,使這部劇大受好評”。

編輯:陳少婷